Old Poem: The King Who Has Died Over Thousands Years
Old Poem: The King Who Has Died Over Thousands Years
You are the king who has died over thousands years
You died in Chunqiu period when the beacon was burning
You died in the ancient road of dark shadows
Like me, died by the arrow of rebellion
Died in the heartbreaking retrospect
The peonies in the imperial capital are scattered all over the pond
Your beauty fell on the chair, like
The thin moon, the shadow of flowers
Falling down in unison, like me
Thousands of emotional loss
In the ridge, the yellow sand is flying in the sky
Drowning the greatness of your life
In the wind, the clouds float in the sky
Burning out the sadness of the remaining history
King, you have died thousands years
Tonight the wind sleeps and the moon produces smoke
The peonies are flowing again in the wild
The ghosts are dancing in the trees
King, have you returned too?
Like me, resurrected in the light
2012, By Vicha Viye LL
Note: This poem was written in 2012, based on historical stories I read when I was young, with creative elements, based on the stories and moods I imagined when I was young. (Many of my poems are written in the past, but in the present tense, such as the poem about my grandmother, which is about my dreams and state of mind when I was young, so the style of the poem has a sense of innocence) The "imperial capital" in the poem refers to the capital of the Tang Dynasty, but this historical story does not necessarily come from the Tang Dynasty, but is a story about a king from a more distant era ( Probably the story reads from Chunqiu period, when there were many kings in this East Asian region, and I have already written that it is a king from Chunqiu period, but the scenes are more from the elements popular in the Tang Dynasty ), and it is a kind of comprehensive creative poetry. This place is an ancient capital and was the capital of several dynasties. The peony flower comes from the legend of the peony palace in the time of the female king during the Tang Dynasty. Peony, a flower planted all over the ancient capital city of Luoyang and Chang'an, this flower was known as the queen of flowers and was an imperial flower, which was liked by the king during the Tang Dynasty and was planted in the royal gardens. (2022)
Since I was a child reading history books, mostly comic books such as this, see a lot of historical scenes, so when writing poetry, the mind floats a lot of ancient heroes and beauties of the picture. I admire those painters who can draw those ancient scenes very realistically.
(2022)
汉语原文诗稿:
旧诗:《 死愈千年的王 》
你是死愈千年的王
死在烽火绵绵的春秋
死在暗影萧萧的古道
如我,死于叛乱之箭
死于心伤的回眸
帝都的牡丹散落满池
你的美人倒于塌,如
瘦的月,妖的影
齐齐倒落,如我
万千情绪失落
垅中,黄沙漫天飞扬
淹尽你生的伟大
风中,云朵漫天飘荡
燃尽残史的悲凉
王者,你已离去千年
今夜风入眠,月生烟
牡丹再次朵朵芳流
幽灵在花丛中舞蹈
王者,你也归来了吗
如我,在光中复活
作者:Vicha Viye LL, 此诗写于2012年
注:此诗写于2012年,根据年少时读过的历史故事而写,有创作成分,根据年少时想象的故事与心情而写的。(自已很多诗,写的是过去的故事,但用现在进行时态写的,比如写祖母那首诗,写的是年少时的梦和心境,所以诗歌风格有一种天真感)诗中的“帝都”,指的唐代的首都,但此历史故事,不一定出自唐朝时期,是更遥远时代的王者故事(大概读的是春秋战国时期的故事,那时此东亚地区有很多国王,自已已写了,是春秋时期的国王,但场景更多来自唐朝时流行的元素),是一种综合创作型诗歌。此地是古都,是多个朝代的首都。牡丹花,来自唐代时女帝时期的牡丹宫的传说。牡丹花,是古代都城洛阳和长安遍种植的花朵,此花有花中皇后之称,是帝王花,唐朝时的女帝很喜欢,在皇家园林里种植了很多。(2022-1-22)
自已小时候看历史书 ,多是连环画这种书,看到很多历史场景画面,所以写诗时,脑海里浮出很多古代英雄美人的画面。很佩服那些画者,能将古代那些场景很逼真画出。 (2022-1-22)
Old Poem: The King Who Have Died Thousands of Years
ReplyDeleteYou are the king who have died thousands of years
You died in Chunqiu period when the beacon was burning
You died in the ancient road of dark shadows
Like me, died by the arrow of rebellion
Died in the heartbreaking retrospect
The peonies in the imperial capital are scattered all over the pond
Your beauty fell in the pond, like
The thin moon, the shadow of flowers
Falling down in unison, like me
Thousands of emotional loss
In the ridge, the yellow sand is flying in the sky
Drowning the greatness of your life
In the wind, the clouds float in the sky
Burning out the sadness of the remaining history
King, you have been gone for thousands of years
Tonight the wind sleeps and the moon produces smoke
The peonies are flowing again
The ghosts are dancing in the flowers
King, have you returned too?
Like me, resurrected in the light
2012, By Vicha Viye
Note: This poem was written in 2012, based on historical stories I read when I was young, with creative elements, based on the stories and moods I imagined when I was young. (Many of my poems are written in the past, but in the present tense, such as the poem about my grandmother, which is about my dreams and state of mind when I was young, so the style of the poem has a sense of innocence) The "imperial capital" in the poem refers to the capital of the Tang Dynasty, but this historical story does not necessarily come from the Tang Dynasty, but is a story about a king from a more distant era ( Probably the story reads from Chunqiu period, when there were many kings in this East Asian region, and I have already written that it is a king from Chunqiu period, but the scenes are more from the elements popular in the Tang Dynasty ), and it is a kind of comprehensive creative poetry. This place is an ancient capital and was the capital of several dynasties. The peony flower comes from the legend of the peony palace in the time of the female king during the Tang Dynasty. Peony, a flower planted all over the ancient capital city of Luoyang and Chang'an, this flower was known as the queen of flowers and was an imperial flower, which was liked by the king during the Tang Dynasty and was planted in the royal gardens. (2022)
Since I was a child reading history books, mostly comic books such as this, see a lot of historical scenes, so when writing poetry, the mind floats a lot of ancient heroes and beauties of the picture. I admire those painters who can draw those ancient scenes very realistically.
(2022)
汉语原文诗稿:
旧诗:《 死愈千年的王 》
你是死愈千年的王
死在烽火绵绵的春秋
死在暗影萧萧的古道
如我,死于叛乱之箭
死于心伤的回眸
帝都的牡丹散落满池
你的美人倒于塌,如
瘦的月,妖的影
齐齐倒落,如我
万千情绪失落
垅中,黄沙漫天飞扬
淹尽你生的伟大
风中,云朵漫天飘荡
燃尽残史的悲凉
王者,你已离去千年
今夜风入眠,月生烟
牡丹再次朵朵芳流
幽灵在花丛中舞蹈
王者,你也归来了吗
如我,在光中复活
作者:Weixia Weiye ( Vicha Viye ), 此诗写于2012年
注:此诗写于2012年,根据年少时读过的历史故事而写,有创作成分,根据年少时想象的故事与心情而写的。(自已很多诗,写的是过去的故事,但用现在进行时态写的,比如写祖母那首诗,写的是年少时的梦和心境,所以诗歌风格有一种天真感)诗中的“帝都”,指的唐代的首都,但此历史故事,不一定出自唐朝时期,是更遥远时代的王者故事(大概读的是春秋战国时期的故事,那时此东亚地区有很多国王,自已已写了,是春秋时期的国王,但场景更多来自唐朝时流行的元素),是一种综合创作型诗歌。此地是古都,是多个朝代的首都。牡丹花,来自唐代时女帝时期的牡丹宫的传说。牡丹花,是古代都城洛阳和长安遍种植的花朵,此花有花中皇后之称,是帝王花,唐朝时的女帝很喜欢,在皇家园林里种植了很多。(2022-1-22)
自已小时候看历史书 ,多是连环画这种书,看到很多历史场景画面,所以写诗时,脑海里浮出很多古代英雄美人的画面。很佩服那些画者,能将古代那些场景很逼真画出来。 (2022-1-22)
Old Poem: The King Who Have Died Thousands Years
ReplyDeleteYou are the king who have died thousands years
You died in Chunqiu period when the beacon was burning
You died in the ancient road of dark shadows
Like me, died by the arrow of rebellion
Died in the heartbreaking retrospect
The peonies in the imperial capital are scattered all over the pond
Your beauty fell on the chair, like
The thin moon, the shadow of flowers
Falling down in unison, like me
Thousands of emotional loss
In the ridge, the yellow sand is flying in the sky
Drowning the greatness of your life
In the wind, the clouds float in the sky
Burning out the sadness of the remaining history
King, you have died thousands years
Tonight the wind sleeps and the moon produces smoke
The peonies are flowing again
The ghosts are dancing in the trees
King, have you returned too?
Like me, resurrected in the light
2012, By Vicha Viye LL
Note: This poem was written in 2012, based on historical stories I read when I was young, with creative elements, based on the stories and moods I imagined when I was young. (Many of my poems are written in the past, but in the present tense, such as the poem about my grandmother, which is about my dreams and state of mind when I was young, so the style of the poem has a sense of innocence) The "imperial capital" in the poem refers to the capital of the Tang Dynasty, but this historical story does not necessarily come from the Tang Dynasty, but is a story about a king from a more distant era ( Probably the story reads from Chunqiu period, when there were many kings in this East Asian region, and I have already written that it is a king from Chunqiu period, but the scenes are more from the elements popular in the Tang Dynasty ), and it is a kind of comprehensive creative poetry. This place is an ancient capital and was the capital of several dynasties. The peony flower comes from the legend of the peony palace in the time of the female king during the Tang Dynasty. Peony, a flower planted all over the ancient capital city of Luoyang and Chang'an, this flower was known as the queen of flowers and was an imperial flower, which was liked by the king during the Tang Dynasty and was planted in the royal gardens. (2022)
Since I was a child reading history books, mostly comic books such as this, see a lot of historical scenes, so when writing poetry, the mind floats a lot of ancient heroes and beauties of the picture. I admire those painters who can draw those ancient scenes very realistically.
(2022)
汉语原文诗稿:
旧诗:《 死愈千年的王 》
你是死愈千年的王
死在烽火绵绵的春秋
死在暗影萧萧的古道
如我,死于叛乱之箭
死于心伤的回眸
帝都的牡丹散落满池
你的美人倒于塌,如
瘦的月,妖的影
齐齐倒落,如我
万千情绪失落
垅中,黄沙漫天飞扬
淹尽你生的伟大
风中,云朵漫天飘荡
燃尽残史的悲凉
王者,你已离去千年
今夜风入眠,月生烟
牡丹再次朵朵芳流
幽灵在花丛中舞蹈
王者,你也归来了吗
如我,在光中复活
作者:Vicha Viye LL, 此诗写于2012年
注:此诗写于2012年,根据年少时读过的历史故事而写,有创作成分,根据年少时想象的故事与心情而写的。(自已很多诗,写的是过去的故事,但用现在进行时态写的,比如写祖母那首诗,写的是年少时的梦和心境,所以诗歌风格有一种天真感)诗中的“帝都”,指的唐代的首都,但此历史故事,不一定出自唐朝时期,是更遥远时代的王者故事(大概读的是春秋战国时期的故事,那时此东亚地区有很多国王,自已已写了,是春秋时期的国王,但场景更多来自唐朝时流行的元素),是一种综合创作型诗歌。此地是古都,是多个朝代的首都。牡丹花,来自唐代时女帝时期的牡丹宫的传说。牡丹花,是古代都城洛阳和长安遍种植的花朵,此花有花中皇后之称,是帝王花,唐朝时的女帝很喜欢,在皇家园林里种植了很多。(2022-1-22)
自已小时候看历史书 ,多是连环画这种书,看到很多历史场景画面,所以写诗时,脑海里浮出很多古代英雄美人的画面。很佩服那些画者,能将古代那些场景很逼真画出来。 (2022-1-22)
( 个别文字重新翻译和编辑, 2022-2-11 )
Old Poem: The King Who Has Died Over Thousands Years
ReplyDeleteYou are the king who has died over thousands years
You died in Chunqiu period when the beacon was burning
You died in the ancient road of dark shadows
Like me, died by the arrow of rebellion
Died in the heartbreaking retrospect
The peonies in the imperial capital are scattered all over the pond
Your beauty fell on the chair, like
The thin moon, the shadow of flowers
Falling down in unison, like me
Thousands of emotional loss
In the ridge, the yellow sand is flying in the sky
Drowning the greatness of your life
In the wind, the clouds float in the sky
Burning out the sadness of the remaining history
King, you have died thousands years
Tonight the wind sleeps and the moon produces smoke
The peonies are flowing again in the wild
The ghosts are dancing in the trees
King, have you returned too?
Like me, resurrected in the light
2012, By Vicha Viye LL
Note: This poem was written in 2012, based on historical stories I read when I was young, with creative elements, based on the stories and moods I imagined when I was young. (Many of my poems are written in the past, but in the present tense, such as the poem about my grandmother, which is about my dreams and state of mind when I was young, so the style of the poem has a sense of innocence) The "imperial capital" in the poem refers to the capital of the Tang Dynasty, but this historical story does not necessarily come from the Tang Dynasty, but is a story about a king from a more distant era ( Probably the story reads from Chunqiu period, when there were many kings in this East Asian region, and I have already written that it is a king from Chunqiu period, but the scenes are more from the elements popular in the Tang Dynasty ), and it is a kind of comprehensive creative poetry. This place is an ancient capital and was the capital of several dynasties. The peony flower comes from the legend of the peony palace in the time of the female king during the Tang Dynasty. Peony, a flower planted all over the ancient capital city of Luoyang and Chang'an, this flower was known as the queen of flowers and was an imperial flower, which was liked by the king during the Tang Dynasty and was planted in the royal gardens. (2022)
Since I was a child reading history books, mostly comic books such as this, see a lot of historical scenes, so when writing poetry, the mind floats a lot of ancient heroes and beauties of the picture. I admire those painters who can draw those ancient scenes very realistically.
(2022)
汉语原文诗稿:
旧诗:《 死愈千年的王 》
你是死愈千年的王
死在烽火绵绵的春秋
死在暗影萧萧的古道
如我,死于叛乱之箭
死于心伤的回眸
帝都的牡丹散落满池
你的美人倒于塌,如
瘦的月,妖的影
齐齐倒落,如我
万千情绪失落
垅中,黄沙漫天飞扬
淹尽你生的伟大
风中,云朵漫天飘荡
燃尽残史的悲凉
王者,你已离去千年
今夜风入眠,月生烟
牡丹再次朵朵芳流
幽灵在花丛中舞蹈
王者,你也归来了吗
如我,在光中复活
作者:Vicha Viye LL, 此诗写于2012年
注:此诗写于2012年,根据年少时读过的历史故事而写,有创作成分,根据年少时想象的故事与心情而写的。(自已很多诗,写的是过去的故事,但用现在进行时态写的,比如写祖母那首诗,写的是年少时的梦和心境,所以诗歌风格有一种天真感)诗中的“帝都”,指的唐代的首都,但此历史故事,不一定出自唐朝时期,是更遥远时代的王者故事(大概读的是春秋战国时期的故事,那时此东亚地区有很多国王,自已已写了,是春秋时期的国王,但场景更多来自唐朝时流行的元素),是一种综合创作型诗歌。此地是古都,是多个朝代的首都。牡丹花,来自唐代时女帝时期的牡丹宫的传说。牡丹花,是古代都城洛阳和长安遍种植的花朵,此花有花中皇后之称,是帝王花,唐朝时的女帝很喜欢,在皇家园林里种植了很多。(2022-1-22)
自已小时候看历史书 ,多是连环画这种书,看到很多历史场景画面,所以写诗时,脑海里浮出很多古代英雄美人的画面。很佩服那些画者,能将古代那些场景很逼真画出。 (2022-1-22)
( 个别文字再重新翻译和编辑 2012-2-12 )
The King Who Has Died Over Thousands Years
ReplyDeleteYou are the king who has died over thousands years
You died in Chunqiu period when the beacon was burning
You died in the ancient road of dark shadows
Like me, died by the arrow of rebellion
Died in the heartbreaking retrospect
The peonies in the imperial capital are scattered all over the pond
Your beauty fell on the chair, like
The thin moon, the shadow of flowers
Falling down in unison, like me
Thousands of emotional loss
In the ridge, the yellow sand is flying in the sky
Drowning the greatness of your life
In the wind, the clouds float in the sky
Burning out the sadness of the remaining history
King, you have died thousands years
Tonight the wind sleeps and the moon produces smoke
The peonies are flowing again in the wild
The ghosts are dancing in the trees
King, have you returned too?
Like me, resurrected in the light
2012, By Vicha Viye LL
Note: This poem was written in 2012, based on historical stories I read when I was young, with creative elements, based on the stories and moods I imagined when I was young. (Many of my poems are written in the past, but in the present tense, such as the poem about my grandmother, which is about my dreams and state of mind when I was young, so the style of the poem has a sense of innocence) The "imperial capital" in the poem refers to the capital of the Tang Dynasty, but this historical story does not necessarily come from the Tang Dynasty, but is a story about a king from a more distant era ( Probably the story reads from Chunqiu period, when there were many kings in this East Asian region, and I have already written that it is a king from Chunqiu period, but the scenes are more from the elements popular in the Tang Dynasty ), and it is a kind of comprehensive creative poetry. This place is an ancient capital and was the capital of several dynasties. The peony flower comes from the legend of the peony palace in the time of the female king during the Tang Dynasty. Peony, a flower planted all over the ancient capital city of Luoyang and Chang'an, this flower was known as the queen of flowers and was an imperial flower, which was liked by the king during the Tang Dynasty and was planted in the royal gardens. (2022)
Since I was a child reading history books, mostly comic books such as this, see a lot of historical scenes, so when writing poetry, the mind floats a lot of ancient heroes and beauties of the picture. I admire those painters who can draw those ancient scenes very realistically.
(2022)
汉语原文诗稿:
旧诗:《 死愈千年的王 》
你是死愈千年的王
死在烽火绵绵的春秋
死在暗影萧萧的古道
如我,死于叛乱之箭
死于心伤的回眸
帝都的牡丹散落满池
你的美人倒于塌,如
瘦的月,妖的影
齐齐倒落,如我
万千情绪失落
垅中,黄沙漫天飞扬
淹尽你生的伟大
风中,云朵漫天飘荡
燃尽残史的悲凉
王者,你已离去千年
今夜风入眠,月生烟
牡丹再次朵朵芳流
幽灵在花丛中舞蹈
王者,你也归来了吗
如我,在光中复活
作者:Vicha Viye LL, 此诗写于2012年
注:此诗写于2012年,根据年少时读过的历史故事而写,有创作成分,根据年少时想象的故事与心情而写的。(自已很多诗,写的是过去的故事,但用现在进行时态写的,比如写祖母那首诗,写的是年少时的梦和心境,所以诗歌风格有一种天真感)诗中的“帝都”,指的唐代的首都,但此历史故事,不一定出自唐朝时期,是更遥远时代的王者故事(大概读的是春秋战国时期的故事,那时此东亚地区有很多国王,自已已写了,是春秋时期的国王,但场景更多来自唐朝时流行的元素),是一种综合创作型诗歌。此地是古都,是多个朝代的首都。牡丹花,来自唐代时女帝时期的牡丹宫的传说。牡丹花,是古代都城洛阳和长安遍种植的花朵,此花有花中皇后之称,是帝王花,唐朝时的女帝很喜欢,在皇家园林里种植了很多。(2022-1-22)
自已小时候看历史书 ,多是连环画这种书,看到很多历史场景画面,所以写诗时,脑海里浮出很多古代英雄美人的画面。很佩服那些画者,能将古代那些场景很逼真画出。 (2022-1-22)
( 个别文字再重新翻译和编辑 2012-2-12 )