Old Poem: On The Road With Dreams

 Old Poem: "On The Road With Dreams"


When the cold wind comes, lower the brim of your hat

Let the cold air drift away from your shoulders

Keep your eyes clear and open

See the winding road ahead

Light and quick, raise your fingers

Take dreams from your mind

Move it to your feet

Lighten up, step on

Dreams on the road


                  By Weixia Weiye (Vicha Viye)

          Note: This poem was written in January 2017.


汉语(中文)原语言写作文稿

旧诗:《 踏着梦想上路 》


冷风来袭,压低帽檐

让寒气从双肩冽冽飘走

保持眼睛明朗睁开

看清前方蜿蜒路途

轻捷,扬起手指

将梦想从脑海

传递到脚下

轻捷,踏着

梦想上路

           作者: Weixia  Weiye (Vicha Viye)


注:此诗写于2017年1月。


Comments

  1. Old poem: "On The Road With Dreams"



    When the cold wind comes, lower the brim of your hat

    Let the cold air drift away from your shoulders

    Keep your eyes clear and open

    See the winding road ahead

    Light and quick, raise your fingers

    Take dreams from your mind

    Move it to your feet

    Lighten up, step on

    Dreams on the road



    By Weixia Weiye (Vicha Viye)

    Note: This poem was written in January 2017.



    汉语(中文)原语言写作写作文稿

    旧诗:《 踏着梦想上路 》



    冷风来袭,压低帽檐

    让寒气从双肩冽冽飘走

    保持眼睛明朗睁开

    看清前方蜿蜒路途

    轻捷,扬起手指

    将梦想从脑海

    传递到脚下

    轻捷,踏着

    梦想上路

    作者: Weixia Weiye (Vicha Viye)



    注:此诗写于2017年1月。

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

迷失罗德岛

楚辞

2022 Poem: The Compassionate Soul